闭着眼梦游

日语中谦让语的用法

东经日语一起看看吧~


定義:说话者为了对听者或话题中出现的人物表示敬意,将自身行为贬低的一种表达方式。对象是上级、长辈、「ソトのひと」等。但,当说话者对「ソトのひと」时,上级等也被视为「ウチのひと」,这时也要自谦。

下面来和东京日语一起来看看日语中谦让语的用法。

1.特殊の謙譲語

• 参る⇒行く、来る

• いたす⇒する

• いただく⇒もらう、食べる、飲む

• 伺う(うかがう)⇒聞く、尋(訪)ねる、行く、来る

• おる⇒いる

• 拝見する⇒見る

• 申す/申し上げる⇒言う

• お目にかかる⇒会う

2.特殊の謙譲語的用法

①说话人的行为和听者以及话题中的人物有关系时

例:昨日、社長の奥様にお目にかかりました。

  ー明日、誰が手伝いに来てくれますか。

  ー私が参ります。

②说话人的行为和听者以及话题中的人物没有关系时

例:高橋友子と申します。

  山東省から参りました。

3.普通词的谦让语用法

(1)句式:お+動詞ます形する

例:①ー社長、お荷物をお持ちしましょうか。

   ーああ、ありがとう。

  ②山田さんといろいろお話ししました。

★ 注意:此句型中,词干只有一个假名的二类动词,不能用。如見る、着る、寝る、来る等

(2)句式:ご動名詞語幹する

例:①旅行の注意事項をご説明します。

  ②向こうに着いたら、すぐご連絡します。

★注意:如果没有行为接受人时,Ⅱ、Ⅲ句型不能用。

例:私は来月国へお帰りします。(×)

 

本文出自东经日语  


评论